Hlášky
28. 9. 2008
101 - Pilot
102 - Pilot II
103 - Tabula Rasa
104 - Walkabout
106 - House of the Rising Sun
107 - The Moth
108 - Confidence Man
109 - Solitary
110 - Raised by Another
111 - All the Best Cowboys Have Daddy Issues
112 - Whatever the Case May Be
113 - Hearts and Minds
114 - Special
115 - Homecoming
116 - Outlaws
117 - ...In Translation
118 - Numbers
119 - Deus Ex Machina
120 - Do No Harm
121 - The Greater Good
122 - Born to Run
123 - Exodus I
124 - Exodus II
201 - Man of Science, Man of Faith
202 - Adrift
203 - Orientation
204 - Everybody Hates Hugo
205 - ...And Found
206 - Abandoned
208 - Collision
209 - What Kate Did
210 - The 23rd Psalm
211 - The Hunting Party
212 - Fire + Water
213 - The Long Con
214 - One of Them
216 - The Whole Truth
217 - Lockdown
218 - Dave
219 - S.O.S.
220 - Two for the Road
221 - ?
222 - Three Minutes
223 - Live Together, Die Alone
301 - A Tale of Two Cities
302 - The Glass Balerina
303 - Further Instructions
304 - Every Man for Himself
305 - The Cost of Living
- Boone: Možná by jsme jí měli naříznout, chápeš, strčit jí do hrdla pero.
Jack: Dobrý nápad, tak mi to pero sežeň.
Jack: Zůstaň s ní.
Hurley: To si piš že nikam nepůjdu.
(z kokpitu vypadne mrtvola)
Jack: Dobrý?
Kate: Jo, a ty?
Jack: Jo
Charlie: Já taky, Charlie je taky v pořádku.
Charlie: Slyšel jsem tě křičet. Slyšel jsem tě křičet "Jacku". Mimochodem, jsem Charlie.
Hurley: Zažil jsi někdy boj?
Sayid: Ve válce v zálivu.
Hurley: Nekecej, kámoš tam taky bojoval, ve 104 výsadkový. A kdes byl ty? U letectva, u pěchoty?
Sayid: V Saddámově gardě.
Jack: Jestli ho nechám takhle, do zítřka zemře. Ale jestli ho otevřu, dokážu zvládnout krvácení, on nedostane otravu a já seženu antibiotika, může být v pořádku.
Shannon: Právě jsem prožila trauma, jasný?
Boone: Všichni jsme prožili trauma, jediný rozdíl je v tom, že ty sis stihla udělat pedikúru.
Hurley:(na Edwarda v bezvědomí) Jseš vzhůru chlape? Heeej, je tu záchranný letadlo, jsme zachráněni, heeej! Jó, je mimo.
102 - Pilot II
- Boone: To nemůže být medvěd.
Kate: Je to lední medvěd.
Shannon: Moment. Lední medvědi obvykle v džungli nežijí.
Kate: Kde se to tu vzalo?
Sawyer: Nejspíš z medvědí osady, jak to mám sakra vědět?
Kate: Umí s tím někdo zacházet?
Charlie: Jen stačí zmáčknout spoušť.
Shannon: Já neumím francouzsky.
Boone: O čem to mluvíš, byla jsi rok v Paříži.
Shannon: Pařit, ne mluvit francouzsky.
103 - Tabula Rasa
- Charlie: Mají v kosmu satelity které vyfotí i číslo u auta!
Sayid: Jo, kéž by jsme něco takového měli
Hurley: Nebyl to dinosaurus?
Sawyer: Tys mi sebral bouchačku?
Shannon: Vždyť ji nikdy nedržel v ruce, on je proti zbraním, chodí na demonstrace.
Jack: Co máš v té tašce?
Sawyer: Chlast, cigára, pár playboyů... A ty?
Jack: Léky.
Ray: Nechtěla ses rozloučit?
Kate: Napsala jsem ti.
Ray: Jestli ti to pomůže, bylo to těžké rozhodnutí, Annie.
Michael: Jen co přestane pršet, přivedu ti psa zpátky.
(náhle přestane pršet, záběr na Michaela v džungli)
Michael: Ach jo, prej jen co přestane pršet...
Sawyer: Přišel jsem ti poděkovat... Zeptáš se mě za co?
104 - Walkabout
- Shannon:(luští křížovky)
Boone: Posloucháš mě vůbec?
Shannon: Jak se řekne "je mi to fuk" na čtyři?
Boone: Nerad ti to říkám, ale oceán kreditky nepřijímá.
Shannon: Můžu se tě na něco zeptat?
Charlie: Říkal jsem si kdy na to dojde. Ano, jasně, hraju na basovku v Drive...
Shannon: No a vyznáš se v rybaření?
Sawyer: Co je k večeři lásko?
Kate: Je ti něco?
Claire: Ne, to je tím horkem. A taky jsem těhotná.
Hurley: Psi vyčenichají trávu a bomby, takže vodu určitě najdou taky.
Kate:(svalí Sawyera na zem)
Sawyer: Už bylo na čase.
Sawyer: Tak, jaký to je, přeskočit mě na žebříčku nejodpornějších?
106 - House of the Rising Sun
- Michael: Nevím, jak je to v Iráku, ale ve Spojených státech, odkud pocházím já, nemají Korejci černochy v lásce. To jsi věděl?
Kate:(na mrtvoly v jeskyni) Kde se tu vzali?
Jack: Copak jste nestříleli ledního medvěda? I ten se tu vzal.
Charlie: Prchali jste fantasticky. Jsem rád, že jsem od vás odvedl jejich pozornost. Mám jenom několik set žihadel.
Charlie:(podává Kate triko) Někdo tam nechal tohle.
Kate: Bylo plné včel.
Charlie: Já myslel že koz.
Jin: Čodokojo!
Michael: Jó, taky jsem tě rád slyšel.
Hurley: Tak co, jak seš na tom s Kate? Nestěhujete se do jeskyně spolu?
Jack: To jsme na střední škole?
Hurley: Hele, já to nepopírám.
Sawyer: A hele, není to naše kráska ročníku?
Charlie: Poslyš ty starý páprdo! Já jdu do džungle!
Hurley:(celý zpocený, s těžkým kufrem) Prej krásnej výlet, lháři!
107 - The Moth
- Jack:(dívá se na policejní fotku Kate)
Kate: Já dělám i lepší fotky. A taky menší, jestli chceš do peněženky.
Hurley:(přináší kytaru) Ty kámo, tohle je tvoje?
Charlie: No jo. Asi se ptáš jak to, protože v Drive Shaft hraju na basu, ale na kytaru taky, složil jsem pár věcí...
Hurley: Hele čéče, Jack chce pro ni najít lepší místo, stěhuje věci a ona prý překáží.
Liam: Ahoj bráško, popadni kost a posaď se.
Liam: ... S tebou jsem se flákal po Drážďanech a snažil se sehnat fet.
108 - Confidence Man
- Jack: Já ho snad zabiju.
Kate: To nám ty léky sehnat nepomůže.
Jack: Možná ne, ale budu mít dobrej pocit.
Sayid: Sloužil jsem 5 let v Saddámově gardě.Učili nás taky jak přinutit nepřítele komunikovat.
Hurley: A mimochodem, utáhl jsem si opasek o dírku.
Charlie: Óóó... Hurley: Jsem velkej, chvíli potrvá než ze mě bude modelka, jasný?
Sawyer: Víš co si myslím, Ali? Myslím že jsi nikdy v životě nikoho nemučil.
Sayid: Bohužel pro nás oba... Se pleteš.
Sawyer: To je všechno, víc toho nemáš? Třísky? Nedivím se že jste dostali v zálivu na prdel.
Sawyer: Víš, to jsou baby. Pár panáku, pár triků které v posteli neviděli, a myslí si že to napadlo je.
109 - Solitary
- Sawyer: Čím jsem si tu péči zasloužil, doktorko Quinnová, chceš si zahojit svědomí?
Nadja: Ale tys byl na svůj věk vždy zralejší, nebo ne, Sayide?
Sayid: Ne tak abych chápal, že házení do bláta je projevem náklonnosti.
Hurley: Vítejte na prvním, a snad i posledním "Ostrovním Openu".
Michael: Tohle je teda problém...
Jack: Jo
Michael: Já bych asi věděl... Ale musíš ty sám.
Jack: Dobře. Sedmičku železo.
Boone: Tomu nikdy neuvěříš!
Shannon: Snad ses nenaučil zavazovat tkaničky?
Boone: Někdo z jeskyně postavil golfové hřiště.
Shannon: Jseš sjetej?
Sawyer: Sázím dvě tuby krému a baterku, že rupne.
110 - Raised by Another
- Jack: To musel být příšerný sen.
Claire: Proč si to myslíš?
Jack: Když někdo zatíná pěsti tak, že si zaryje nehty půl centimetru do dlaní, asi se mu nezdálo jak jezdí na poníku.
Claire: Thomasi, čůrat na proužek zvládnu.
Kate: Voda ustupuje, bere sebou písek a ty se propadáš.
Jack: Aaa, takže nový plán jak se propadnout z ostrova pryč. Sayid by byl pyšný.
111 - All the Best Cowboys Have Daddy Issues
- Locke: Ještě že chodíš pořád dokola. Moc dobrá rojnice to není, ale jinak by jsme tě nenašli.
Sawyer: A kdo je sakra Ethan?
Sawyer: A nemohl o svým jméně lhát?
Walt: To by snad byla pitomost.
Sawyer: Takže kmen zlejch domorodců vyslal do tábora zvěda aby unesl těhotnou ženu a vyhaslou nulu z MTV. Jo, ďábelsky chytrý.
Walt: Dlužíš mi 20 000 dolarů!
112 - Whatever the Case May Be
- Kate: Ty mě špehuješ?
Sawyer: Jak špehuju, já jsem tě chránil.
Kate: Před čím, před jižanskými úchyláky?
Michael: Jestli tenhle kufr otevřeš, tak tě odnesu na zádech do L.A
.
Rose: Nejsi jediný na tomhle ostrově, kdo má proč být smutný hochu. Já bych měla slzavých historek, takže co kdybys popadl ten druhý konec a pomohl mi?
Shannon: Takže za A: Říkala jsem ti že moje fránina je na houby, A za B: Tohle nejsou moje nesmysly, jasný? Nenapadlo tě že po 16ti letech na tomhle ostrově nemusí mít ta tvoje kámoška všech pět pohromadě?
113 - Hearts and Minds
- Kate: Pojď za mnou.
Jack: Řekni, žes objevila kavárnu.
Shannon: So tady děláš?
Boone: Právě jsem strávil 15 hodin v letadle. "Ráda tě vidím brácho", to by mi docela píchlo.
Hurley: Musíš se mi vychcat na nohu kámo, zastaví se tím jed. Viděl jsem to v televizi. Prostě se mi na ni vychčij! Musíš se mi na ni vychcat! Vychcat se na ní, vyčůrej se mi na nohu jinak přijdu o chodidlo! Tak čůrej! Čůrej!!!
Jack: Kde je Boone?
Locke: Dneska jsem ho neviděl. Jack: Vždyť ho máš celý týden v zadku.
Locke: Ukaž, kouknu se... Ne není tu.
Hurley: Určitě nemluvíš anglicky, protože se říká že jo.
Hurley: Tvoje žena je kost.
Hurley: Je prima mít zas svůj zubní kartáček.
Sayid: Nikdy mě nenapadlo že mi tak bude chutnat voda.
114 - Special
- Michael: To je ono, tohle je přesně postýlka pro mého kluka.
Suzanne: Aha, nádherná. Bude se dobře vyjímat... Pod mostem, stojí tři měsíční nájmy.
Walt: Dojdu si pro vodu.
Michael: Dobře, doneseš mi taky? Prosím. (Walt odchází) Prosím a děkuji. Musíme na tom zapracovat.
115 - Homecoming
- Charlie: Carpe Diem, příteli.
Tommmy: Hele, tu fráninu si nech pro někoho kdo ji ocení.
Charlie: To je latina, Tommy, latina.
Tommmy: Znamená to snad latinsky "mám spoustu prachů, takže můžeme schrastit obrovský množství zakázaných látek"?
Charlie: Poslyš Lucy, vím že tohle je naše první rande, takže musíš zachovat dekórum, ale jestli mě chceš pozvat na sex, neříkej na čaj! Řekni na sex!
Lucy: Tak chceš čaj nebo ne?
Charlie: Kdepak máš tatínka?
Lucy: Myslím že kupuje nějakou papírnu ve Slough.
Lucy: Měl bys ho poznat.
Charlie: Winstna? Díky, nechci, prý už je docela plesnivej.
Sawyer: Koukám že si Steve vytáhl nejkratší slámku.
Hurley: To byl Scott, kámo.
Hurley: Eh, amen, nebo co. Nevím jak to ukončit.
Sawyer: Pomoct? Já?
Jack: Umíš zacházet s pistolí, ne?
Sawyer: No, znám nejmíň jednoho medvěda co si to myslí.
116 - Outlaws
- Sawyer: Čuměl na mě, pak proti mě vyrazil, já ho praštil a on utekl do džungle.
Sayid: S tvou plachtou? Možná chtěl jít někam tábořit.
Kate: Líbala jsem ho, no jenom proto že mučení na něj nezabíralo.
Sawyer: Odkdy ti na mé záleží?
Kate: Nezáleží.
Hurley: Vím jak to chodí, kámo. Nakonec budeme my dva utíkat džunglí, ječet a brečet. Mě chytí prvního, páč jsem těžkej, a chytají mě křeče...
Kate: Za posledních pár hodin se ti podařilo sledovat stopy lidí, ptáku, sesuvu půdy, sebe sama, prakticky všeho kromě kance.
Sawyer: Například, vím žes nechodila na vysokou.
Kate: A jak to víš?
Sawyer: Kdyby jo, znala bys "Já nikdy".
Kate: Nikdy jsem nechodila v růžovém.
Sawyer:(pije)
Kate: Já to věděla!
Sawyer: Něco proti mě má! Kate: Je to kanec, Sawyere.
Sawyer: Pracky vzhůru!
Jack: Snažíš se být vtipný?
Sawyer: Jo. Došli mi dorty který bych na tebe házel.
117 - ...In Translation
- Jin:(hraje golf s kameny)
Hurley: Zkus to s mořskýma ježkama, líp sviští.
Shannon: Ah, fuj.
Locke: Pro tebe fuj, pro mé večeře.
Hurley: A je to v prdeli.
118 - Numbers
- Charlie: Brý ráno.
Hurley: Co, já nic neudělal.
Hurley: Já vlastním tiskárnu v Kanadě?
Manažer: No vlastně už ne, minulý měsíc totiž vyhořela.
Hurley: Ne, houbelec, zůstaňte kde jste, vede tu stezka, Charlie a já...
Charlie: Hurley, zavři klapačku a poslechni Jacka, říkal počkat, chováš se jako šílenec!
Hurley: Je doma? Protože bych s ním rád mluvil.
Paní Toomeyová: To já taky, jenže už je 4 roky mrtvý.
Hurley: našel způsob jak to zastavit?
Paní Toomeyová: Jo. Strčil si do pusy brokovnici a vystřelil.
Hurley: Někdo po nás střílí.
Hurley: Ta věc v lesích. Možná je to nestvůra. Možná je to jen nasraná žirafa, já nevím. Pak to že nás vůbec nikdo nehledá. Jo, je to divný, ale dokážu to strávit, protože to neovlivním. Dobráckej pohodář Hurley. Ale něco ti povím. teď chci konečně slyšet odpověď!
Charlie: Vím že jídla je málo, ale košili?
Hurley: Když najdeš prádelnu, dej mi vědět.
Hurley: Mám na kontě 156 milionů dolarů.
Charlie: Fajn, to stačí. Já se ti svěřím, a slyším za to blbý vtipy!
119 - Deus Ex Machina
- Boone: Nepoužil jsi tu divnou pastu, po které jsem viděl jak mi něco sežralo sestru?
Jack: Pochytils korejštinu, Michaele?
Michael: Jo, už vím jak se řekne "rychleji" a "idiote".
Cooper: Ještě si to můžeš rozmyslet.
Locke: Ne, už mi oholili záda.
Hurley:(kouká na Sawyera s brýlema) Tyjo, někdo přejel Harryho Pottera parním válcem.
120 - Do No Harm
- Boone: Jsem vevnitř na kaši... Ty to víš.
Boone: Nech mě umřít, Jacku
121 - The Greater Good
- Shannon: John Locke mi zabil bratra. Uděláš s tím něco?
Charlie: Nemůžu ho ukecat aby přestal brečet.
Sawyer: Uvnitř se mi ta věc líbila mnohem víc než venku.
Kate: Přinesla jsem ti něco k jídlu.
Jack: Co je to, chloroform?
122 - Born to Run
- Michael: Takže, kdy musíme odplout?
Arzt: No, včera.
Sawyer: Hele šéfe, blbá otázka, poplujeme po oceánu, že? A tady žlutej při tom balí bednu plnou solených ryb.
Hurley: Jak si mám pamatovat co tady kdo ví?! Steve netušil o tom ledním medvědovi!
Charlie: Tohle je moje druhá skladba. Jmenuje se "příšera sežrala pilota".
123 - Exodus I
- Locke: Podminovala jsi svůj úkryt výbušninami, máš ještě nějaké?
Danielle: Dynamit. u Černé skály. Na temném území.
Hurley: To jsou hned tři důvody proč tam jít.
Ana-Lucia: Kde sedíte vy?
Jack: 23B.
Ana-Lucia: 42F. Chcete si to vyměnit?
Arzt: Chcete jít do džungle po dynamit a odpálit jim nějaký poklop a potom ukrýt všechny lidi uvnitř. Jestli chceš udržet tajemství, nesvěřuj se tlusťochovi.
Sawyer: K čemu potřebuji pistoli?
Jack: Pro všechny případy.
Sawyer: Myslíš že nám dojde jídlo a voda, a já pak zbavím toho kluka utrpení?
124 - Exodus II
- Shannon: Promiňte pane, totiž, nějaký Arab právě nechal dole tašku a klidně od ní odjel.
Polda: Můžete ho popsat, slečno?
Shannon: Eh... Arab!
Žena na letišti: Kdybys mě někdy přistihl, jak tě takhle obskakuji, zastřel mě.
Jack: Nebudeš otevírat bednu s nápisem "výbušniny" páčidlem, Kate!
Arzt: Slyšeli jste o chlápkovi který nitroglycerin vynalezl? Nejspíš ne, protože mu to vybuchlo před ciferníkem.
Locke: Bzzz!
Hurley: Máš na sobě kousek Arzte.
Jin: Kor-mid-lo! Kor-mid-lo! Lano! Hoď lano! Lano kormidlo!
Jack: Jestli někdo něco uvidí, nebo uslyší...
Hurley: Třeba bezpečnostní systém který žere lidi?
Hurley: Hééj, dědo, dám vám 5 stovek když mi půjčíte to fáro!
Locke: Neměli by jsme být tak blízko u sebe, Jacku.
Jack: Když vybuchneme, vybuchneme.
201 - Man of Science, Man of Faith
- Locke: Jestli si Jack myslí, že jsem blázen, ani se mu nedivím.
(Hurley mluví s Jackem.) Hurley: Měl bys něco dělat. Locke ti tam vrtá do baby.
Kate: Locke tam stejně vleze a jestli spadne a zlomí si vaz.. Žij s námi, zemři sám, že?
Kate: Takže mám lézt dolů první?
Locke: No jsi lehčí. Můžu tě spustit a zase snadno vytáhnout nahoru.
Kate: Vynechal jsi, že chceš vidět jestli mě něco nesežere.
Locke: Jo, no. To taky.
Kate: Co mám říct, abys zastavil?
Locke: Zastav.
202 - Adrift
- Advokát: Jak se vám to stalo?
Michael: Srazilo mě auto.
Advokát: Au.
Michael: Jo.
Michael: Hele, vzali mi syna, našli nás a odvezli Walta, protože si mě donutil vystřelit tu světlici.
Sawyer: Walt je aspoň na člunu a pravděpodobně zabalený v dece s hrnkem kakaa, zatím co my jsme na tomhle kusu...
Michael: ... opusť můj vor!
Michael: Co to bylo?!
Sawyer: Jenom žralok.
Michael: Jenom žralok? A to se mám cítit líp?
Michael: Vím proč se tu motá ten žralok, tvoje rameno.
Sawyer: No bezva, tak teda přestanu krvácet.
Michael: Zbláznil si se? To si chceš tu kulku vyndat holýma rukama?
Sawyer: Máš snad lepší nápad? ... Tak jdi k čertu
Michael: To sám nikdy nevyndáš.
Sawyer: Myslel sem, že jsme se rozešli.
Michael: Jsme ve stejným proudu
.
Sawyer: Pořád musí žvanit. Sawyer: (Po vyndání kulky) Neměl bys náplast?
Locke: Nejsem nebezpečný, to ona je to uprchlík.
Desmond: A co potom děláš ty?
Locke: Jsem oblastní manažer u jednoho výrobce lepenek, dělá hlavně krabice.
Desmond: Dobře krabičko, svaž ji.
Sawyer: Našli nás kvůli tomu, protože hledali Walta
Michael: Už nikdy nevyslovuj jeho jméno!
Sawyer: Co uděláš, pocákáš mě?
Desmond: Vy jste letěli ze Sydney do Los Angeles?
Locke: Ano
Desmond: Takže svět pořád existuje?
Locke: Ano, pokud vím.
Desmond: Umíte to používat? (Ukáže na počítač)
Locke: 20 let jsem takový neviděl.
203 - Orientation
- Helen: Plešatý se mi líbí.
Locke: Nejsem plešatý.
Helen: Počkám si.
Locke: Proč je to nesmysl?
Jack: Protože, když jsem naposled viděl počítač, co měl zachránit svět, vypadal jinak.
Ana-Lucia: No, žes jí nevytáhl, když tě chytili. Sawyer: No nestihl jsem to, protože jsem dostal holí do xichtu.
204 - Everybody Hates Hugo
- Máma: Hugo, vzbuď se.
Hurley: Mě nic není. Jenom jsem uklouzl.
Máma: Uklouzl, když sedíš?
Eko: Chyť se lana.
Sawyer: Ne, dokud nebudu vědět, že jsou mí kámoši v pořádku.
Michael: Tak my jsme kámoši?
Michael: Už je to dobrý. Uvěřili, že jsme v tom letadle byli taky.
Sawyer: Senza. Takže můžeme společně zažalovat Oceanic.
Ana-Lucia: Už se stmívá. Vyrážíme!
Sawyer: Vyrážíme kam?
Ana-Lucia: Co jsem ti řekla?!
Sawyer: Promiň, zapomněl jsem. Jenom jedna věc, ještě jednou mě uhodíš a zabiju tě.
Eko: Ještě to bolí?
Sawyer: Teď se staráš, že jo?
Eko: Bylo to nedorozumění.
Sawyer: Nedorozumění je, když ti přinesou pivo místo čaje.
Ana-Lucia: Jsme tady.
Sawyer: To se tam budeme teleportovat?
205 - ...And Found
- Sun: Mně se ty boty líbí.
Matka: Mně se taky líbí, ale vezmeš si tyhle. Možná, že je menší než ty.
Jin: Nemůžu se postarat o ženu. Vždyť se stěží postarám sám o sebe.
Kamarád: Takže Jine, co mám dělat, až Láska zavolá?
Jin: Říct jí, ať počká.
Michael: Hele asi se snaží vymyslet co s náma.
Sawyer: Nejspíš nás sežerou.
Ana-Lucia: Vypadám snad na to že mluvím korejsky?
Lee: Tak kdo tě nutí víc? Matka nebo otec?
Sun: Otec, ale používá k tomu matku.
Sun: Viděls mě?
Locke: Ničit zahrádku? Ne..
Sawyer: Jsi vdaná?
Ana-Lucia: Ne.
Sawyer: Škoda. Jsi pro to jak stvořená.
Ana-Lucia: Vtipný. A co ty?
Sawyer: Ne madam.
Ana-Lucia: Jsi gay?
206 - Abandoned
- Sayid: Co řekneš?
Shannon: Má to i vnitřek?
Sawyer: Michael se stará jen o sebe a svýho kluka. Mně jsou oba ukradený.
Michael: To rád slyším.
Shannon: Takže tohle všechno, stan, květiny, znamená že to bereme vážně?
Sayid: To tedy určitě ne. Tohle já dělám pro všechny dívky na opuštěných ostrovech.
Sawyer: Ty seš doktorka?
Libby: Klinická psycholožka.
Sawyer: Cvokařka. To bys tomu rameni mohla domluvit.
Claire: Je to jako, když si hrajeme na maminku a na tatínka. Jen nevím kdy jsem si ho vzala.
(Ana-Lucia na Eka.)
Ana-Lucia: Víc ses mi líbil, kdyžs mlčel.
Michael: Vzali si mýho syna.
Ana-Lucia: Vzali si toho spoustu.
Sawyer: Já bych se na tebe vykašlal.
Michael: Buď zticha člověče.
Sawyer: Já tě v tom nechal.
Michael: Ještě že já nejsem ty.
208 - Collision
- Terapeut: Tak jak se máte?
Ana-Lucia: Ta rodina s ječícím dítětem se už odstěhovala.
Ana-Lucia: Musíme ho spoutat.
Eko: Já to neudělám
Ana-Lucia: Snažil se tě zabít.
Eko: Ne
Hurley: Až za ten strom, vsázím celý dluh.
Kate: Víš to jistě?
Hurley: Celý dluh
Charlie: Hele ta ženská je na steroidech.
Kate: Budeš mi dlužet 10 000.
Charlie: Chlap se 150 000 000 ti postaví vlastní golfový hřiště když budeš chtít.
Kate: Nevíš co to mele?
Hurley: Nevšímej si ho je to idiot.
Jack: Zkus držet levou paži rovně
Kate: To mi chceš jako radit?
Jack: Kate, já jsem doktor.
Kate: Tak co kdybychom si dali pár jamek ať víme kdo je přesnější.
Hurley: hůúúúúúú
Charlie: Bojovej tón!
Libby: Musíme jít do jejich vesnice, byla to nehoda oni to pochopí.
Jack: Víš v mým golfovým klubu je dámské T-čko asi o 3 metry ….
Kate: Sklapni
Locke: Ahoj
Eko: Ahoj
Jin: Jít, toniga-hanaži-gakama
Ana-Lucia: Dvakrát jsem mu řekla aby přestal.
Parťák: Takže po každý když narazíš na nějaký Jo-Jo s televizí v rukou budeš na něj tasit?
Kate: Sawyere já sem Kate, musíš mě poslouchat, jestli se chceš uzdravit musíš si vzít tenhle prášek, potřebuju, abys ho spolknul. Tak jdeme na to.
Jack: Šeptání do ouška jsme na medicíně nebrali.
Jack: Budeš mluvit nebo tady je tak sedět?
Eko: Cokoliv řeknu tě stejně jenom rozzuří, takže ano, budu tady jen tak sedět.
Sayid: Chystáš se mě zabít? Na tohle teď myslíš ne?
Ana-Lucia: Měla bych?
Ana-Lucia: Jsem policajtka! Byla jsem …… policajtka.
Sayid: Proč by tě měl zabíjet, když už jsme oba mrtvý.
Kate: Sawyere je to dobrý, jsi doma.
209 - What Kate Did
- Eko: Jestli ti to nevadí, tak začnu od začátku. Dávno před Kristem, byl králem Judským muž jménem Jitiáš.
Locke: Když řekneš od začátku, myslíš opravdový.
Kate: Ptal ses mě, proč jsem to udělala. Ne proto, že si vyštval mého otce nebo že ses po mě díval. Ani proto, že si jí bil. Nesnesla jsem, že jsi částí mě a že nikdy nebudu dobrá. Že nikdy nemůžu mít nic dobrého. A vždycky, když se podívám na Sawyera, když cítím jak moc mě přitahuje, vidím tebe Wayne a je mi z toho zle.
Sawyer: Hm.. To bylo to nejhezčí co jsem kdy slyšel.
Kate: Sawyere?
Sawyer: Kdo je sakra ten Wayne?
Kate: Vidíš to?
Sawyer: Myslíš toho velkého koně uprostřed džungle? Jo.
210 - The 23rd Psalm
- Kate: Mohl bys prosím otočit hlavu?
Sawyer: Proč? Takhle mě můžeš krásně podříznout.
Charlie: Zachránil ti život? Jasně, to dává smysl. Odstartoval v Nigérii a my jsme uprostřed jižního Pacifiku. To je jasný, jak facka.
Eko: Teď už jsme hříšníci oba.
Yemi: Možná ano, ale mě Bůh odpustí.
Charlie: Co mi hrozí? Zmlátíš mě tou Ježíšovou holí? Není divný, že na holi s písmem svatým je zaschlá krev?
Charlie: Většina lidí, když uvidí příšeru z černýho kouře, bere nohy na ramena.
211 - The Hunting Party
- Sawyer: Ty jsi po mě hodila banán?
Kate: Nemohla jsem najít šutr.
Locke: Je ti to povědomé? Šli jste předtím tudy?
Sawyer: Jo, jasně. Tohle je můj oblíbenej list, jak bych to mohl zapomenout.
Locke: Stopa je přímá, jako dálnice.
Locke: Proč se ptáš?
Sawyer: Já nevím mistře Proper, ale já bych to nejspíš vzal kolem bezů.
Locke: Proč sis vybral to jméno?
Sawyer: Není to jasný, co? Tobě chybí už jen ta náušnice a mop.
Jack: Ty ho nechceš najít.
Locke: Ano, máš pravdu. Běhám tady noční džunglí, kde se střílí, protože nemám zájem najít Michaela.
Charlie: Myslíš, že se Claire stýská?
Hurley: Je to teprve den.
Tom: Když poprvé přijdeš k někomu cizímu, pošlapeš mu koberec? Dáš si nohy na jídelní stůl? A sníš jídlo, které ti nepatří? Tohle není váš ostrov, je to náš ostrov. A vy na něm žijete jen proto, že vás tu necháváme žít.
212 - Fire + Water
- Sawyer: Co je zase tohle? Koukám, že má Ana-Lucia doprovod s výkladem.
Libby: Nevěřím, že si nepamatuješ jak jsi mi dupl na nohu
. Hurley: Já?
Libby: Jo ty. Vím to, protože si tě pamatuju. Byls poslední kdo nastupoval. Byl jsi zpocený, měl jsi sluchátka a křuplo to, jak si mi stoupnul na nohu.
Charlie: Co to děláš?
Eko: Značkuju stromy.
Charlie: A proč?
Eko: Protože se mi líbí.
Jack: Mířili na Kate zbraní.
Ana-Lucia: Ty s ní spíš?
213 - The Long Con
- Sawyer: Nerad tě ruším z toho co děláš. Co to vlastně děláš?
Sawyer: Nějak už nejsme s doktůrkem zadobře. Letos pošlu o jeden vánoční pozdrav míň.
Kate: Já mám déšť ráda.
Sawyer: No to já taky. Ale zevnitř.
(Sawyer o Sun)
Sawyer: Jak by utekla? Váží 50 kilo i s postelí.
Sawyer: Všichni jsou paf z toho co se stalo růži z Tokya a chtějí si hrát na kovboje a indiány.
Locke: A proč mi to vykládáš?
Sawyer: Protože chci naštvat Jacka.
Jack: Kde je Locke?
Sawyer: To nevím. Říkal tuším, že si jde koupit cigára.
Sawyer: Ty jsi zběh, já podfukář. Tygr svý pruhy nikdy nezmění.
214 - One of Them
- Sawyer: Co to máš špekoune?
Hurley: Nic.
Sawyer: Máš od toho nic flek na bradě.
Hurley: Takhle se lidi zabíjej v hororech.
Sawyer: Bejt tohle horor tak jsem fešná kočka a né jako ty Bambo.
Hurley: Říká se Bimbo.
Sawyer: Co kdybys mlčel špekoune? Nebo z toho tvého návyku na dresing bude hlavní zpráva na kokosovým internetu.
216 - The Whole Truth
- Jin: Změřila sis teplotu?
Sun: To není moc romantické.
Sun: Nemohla bych se podívat sama?
Sawyer: Tohle není sámoška, brouku.
(Hurley s tyčinkou v ruce narazí na Sun.)
Hurley: Tě bůh Sun. Hele co jsem našel tady, uprostřed džungle. Není ani trochu rozteklá. Divný co?
Sayid: Jak si to z něj dostala?
Ana-Lucia: Hezky jsem poprosila.
Ana-Lucia: Jack a Locke mají moc práce s Jackem a Lockem.
Ana-Lucia: Jedna nula pro Henryho.
Sayid: To že znázornil geografický bod nás ještě nedovede k balonu.
Ana-Lucia: Né, ale aspoň jsme na správným ostrově.
Charlie: Lidi, kdo chce snídani? Mám papáji a..papáji.
217 - Lockdown
- Helen: Nehřeš na nekrology. Jsou z novin to nejlepší.
Locke: Já myslel, že komiksy jsou to nejlepší.
Cooper: Předstíral jsem svou smrt, protože mě jistí dva chlápci chtěli zabít.
Locke: Cos udělal? Vzals jim játra?
(Sawyer se hádá s Jackem kvůli kartám.)
Kate: Nemám dojít pro pravítko?
(Jack se Sawyerem hrajou karty a Sawyer při rozdávání trochu podvádí.)
Jack: Co kdybys to radši rozdal z vrchu?
Sawyer: Musel jsem to zkusit.
Sawyer: Když jsem se tě ptal co mám vsadit, proč jsi nechtěl ty zbraně?
Jack: Až je budu potřebovat, vezmu si je.
218 - Dave
- Charlie: Co to svěřit někomu věrohodnějšímu?
Sawyer: Třeba tobě, únosce dětí?
Hurley: Viděli jste chlapa v županu s kokosem?
Charlie: Né, jenom ledního medvěda na bruslích s mangem.
Hurley: Chci být jedním z těch Druhých. Těch divnejch vousáčů co házej po lidech hovínka.
219 - S.O.S.
- Rose: Proč by mě měl nějaký pytlík s čipsy trápit?
Bernard: To tě nezajímá, kde se to tady vzalo? Chováš se, jak když jsme se vrátili ze supermarketu.
Bernard: A já jsem zase vychovaný tak, že je mi divné, že z nebe spadne hromada jídla s divnýma štítkama.
Rose: To, že máš špatný den nemusíš zvyšovat hlas.
Bernard: Špatný den? Já prožil 7 špatných týdnů, když sem se na druhém konci ostrova snažil přežít, abych se dostal k tobě, ale tady proboha Rose oni postavili přímo na pláži kuchyni.
Jack vejde za Henrym (Benem) do „vězení“.
Jack: Prý si ztratil chuť.
Rose: Při vší úctě jezdím na sněhu celý život, nemohl byste uhnout? ? --> Protůruje auto a ještě se víc zahrabe do sněhu.
Rose: Zavolám odtahovou službu.
Rose: Jste v pořádku?
Bernard: Jo, jo dobrý.
Rose: Totiž nakonec, já bych s ním nějak vyjela.
Bernard: No jasně, červenec je tu cuby-dup.
Rose: Musela jsem je vybojovat půlce skupiny schovala jsem je pro tebe.
Hurley: Ani nápad držím novou dietu smím jenom ryby a vodu a ….. ryby a vodu.
Bernard: Hurley, co teďka děláš?!
Hurley: Mluvím s tvojí ženou.
Sawyer: Máme štastnej den, támhle jde doktor Vysmátej.
Hurley: Vždyť jsme postavili vor, ….. akorát že vybouchl.
Rose: Neměli bychom se poradit s Jackem? Bernard: To tu musí jít všechno přes Jacka, on není náš prezident je to doktor. Rose: A ty si zubař.
Bernard: 48 dní s někým žiješ a pak mu nezavoláš ani nenapíšeš!
Eko: Ahoj Bernarde.
Bernard: Já se náš snažím zachránit!
Eko: Lidi se dají zachránit různě Bernarde.
Bernard: Asi ses mi líbil víc, když si lidi mlátil klackem.
Charlie: Mě se líbíš jakej seš.
Rose: Ztratili jsme se.
Bernard: To, že jsme se ztratili, neznamená, že jsme se ztratili, já vím přesně, kde jsme.
Bernard: No tak Sawyere potřebuji tvoji pomoc, tak co ty na to?
Sawyer: Já na to …. Házím bobek.
Kate: Sem lepší střelec než ty.
? --> Mine lano
Jack: Tak aspoň ví, kde jsme, ukaž.
Kate: Budeš mrhat další kulkou?
Jack: Pořád jich zbývá 13 abychom se zastřelili.
Kate: Stejnak máš lepší úhel než já.
Jack: Jo tak na tohle se vymluvíš, když se trefím.
Kate: Jestli se trefíš.
Locke si posedává uprostřed pláže nikde kolem nic.
Rose: Sedíš mi na místě!
Locke: Můžu se posunout.
Rose: Můžeš?
Ana-Lucia: Čau, stiskla jsem tvojí klávesu.
Kate: Jak dlouho budeme čekat?
Jack: Dokud se mi nevrátí hlas. A pak budu křičet dál.
220 - Two for the Road
- Matka: Ten člověk tě identifikoval, tys ho odmítla a museli jsme ho pustit. A potom ho najdeme s pěti kulkama v prsou.
Ana-Lucia: Asi zavolám právníka.
Ana-Lucia: Jestli chceš něco říct budeš, muset mluvit.
(Henry napadne Anu-Lucii, John přiběhne na poslední chvíli)
Locke: Koukám, že se rozhodl mluvit.
Libby: Co se ti stalo?
Ana-Lucia: Řízla jsem se při holení, …… ten chlap v bunkru se mě snažil zabít.
Libby: Si v pořádku?
Ana-Lucia: Já jo ale on nebude.
Henry: Jestli se přišel omluvit, odpouštím ti, že si mě praštil berlí.
Locke: Proč by tě tví lidé chtěli zabít?
Henry: Protože náš velitel je skvělý člověk, ale nikdy neodpouští.
Sawyer: Hele já už je češu dvacet minut. Ruce pryč od mých blbých mang!
Ana-Lucia: Na česače ovoce bych tě netypovala.
Sawyer: Mám ještě jeden nápad – zmiz!
Christian Shepard: Zůstaň v autě.
Ana-Lucia: A nechám běžet taxametr.
Hurley: No, hezká jamka.
Hurley: Hlavní je, že mi Libby pak řekne: „Hlavní je že si měl snahu“, hodně bych u ní zabodoval, kdybych viděla jak ho držím v ruce.
Sayid: Proč by si měl vůbec držet nad hlavou prskající rádio?
Sawyer: Vida,vida,vida tak co pak to tu máme, že by Červená Karkulka šmírovala vlka až k jeho skladu zbraním?
Ana-Lucia: Já jsem Ana-Lucia.
Christian Shephard: No a já jsem Tom.
Ana-Lucia: Seš ubohej.
Christian Shephard: No na to můžeš vsadit svůj sladkej zadek.
Christian Shephard: Pojď dáme si panáka nebo deset a budeme ubozí spolu.
Ana-Lucia: Co?
Sawyer: Nechceš můj telefon?
Hurley: To není tak jak to vypadá?
Libby: A jak to vypadá?
Hurley: Vypadá to jako něco……. co to není.
Ana-Lucia: Že Sawyera pozdravuju.
Hurley: Já nejsem ztracen, už jsme tady. Překvápko!
Libby: Hurley, to je naše pláž. Támhle je Jin.
Libby: No tak dej sem ty deky.
Hurley: Deky?
Jack: Je čas vrátit zbraně.
Sawyer: Myslíš si, že když mi spálíš konec knížky ……
Locke: Dej nám je Jamesi!
Sawyer: I ty Brute?
Henry: Říkal, že tě dokáže změnit, že prý stojíš za to, že tě dokáže změnit. Jenže to byl omyl a to ho stálo krk.
Ana-Lucia: On mě chtěl zabít!
Henry: Vskutku.
Michael: Kde jsou všichni?
Ana-Lucia: Šli sebrat Sawyerovi zbraně.
Michael: Sawyerovo zbraně?
Ana-Lucia: Dlouhej příběh.
221 - ?
- Žena: Víte, moje dcera se utopila.
Eko: Přijměte mou upřímnou soustrast.
Žena: Ona zase obživla.
Eko: Chce, abychom šli sem, spolu. Řekl mi to ve snu.
Locke: : Ó, no ovšem. Ve snu.
Kate: Ukradla ti pistoli? A jak to udělala?
Sawyer: No kdybych věděl jak, tak by se jí to asi nepodařilo ne?
222 - Three Minutes
- Sawyer: Já myslel, že Irové svý mrtvý zapíjej. (Napije se.)
Jack: Já nejsem Ir.
Sawyer: Já taky ne.
(Baví se o Kate.)
Jack: Chytli jsme se do sítě.
Sawyer: Co tím myslíš?
Jack: No, že jsme se chytli do sítě.
Sawyer: Tomu se tak dneska říká?
Sawyer: Jo a on říká, že i když Pipi punčochatá a velkej opičák jsou ideální kandidáti na tucet špinavců, tak rudej baret s náma nepůjde.
(Baví se o Aně-Lucii.)
Sawyer: Přefikl jsem jí.
Jack: Co že?
Sawyer: Když mi brala pistoli, tak po mě vyjela. Chytli jsme se do sítě.
Jack: Proč mi to vlastně říkáš, Sawyere?
Sawyer: Seš blíž k tomu bejt můj přítel, než jakživ kdo byl.. A protože ona je mrtvá.
223 - Live Together, Die Alone
- Jack: Než si utekl, zapomněl si se zmínit, že máš plachetnici.
Desmond: Pořád mačkáte?
Jack: Jo, pořád mačkáme.
Widmore: Chcete se svést?
Desmond: S Vámi ne!
Hurley: To ne, když si to vezmu, můžu zabít.
Sawyer: O to tu jde.
Desmond: To jste nemusela.
Libby: Jsou to jenom 4 babky.
Desmond: Nemáte jich ještě 42 000??
Hurley: Neříkal ten pták moje jméno?
Sawyer: Jo, říkal a hned po tom vysral zlato.
Charlie: Podle mě příliš mačkal tlačítko.
Sun: Potřebuješ tlumočníka a nejmíň dva lidi co to umí s plachetnicí.
Sayid: Desmond to zvládal sám.
Sun: A podívej, kde skončil.
Locke: Ahoj Desmonde.
Desmond: Nazdárek Boxíku.
Desmond: Takže si ten počítač opravil?
Locke: Svět pořád existuje.
Locke: Nechceš se projít? Udělám popcorn.
Desmond: Co to bylo?
Kelvin: Jen zachraňuju svět.
Desmond: Zamkli jsme kněze?
Eko: Charlie, nevíš, jak otevřeli ten poklop?
Charlie: Nevím ale, když mi dáš noty tak to zahraju.
Charlie: No ne vy jste mě vzal na milost otče?
Charlie: Opatrně dynamit je strašně nestabilní, nechceš skončit jako dr.Arzt.
Charlie: Eko se snaží vyhodit ty dveře do vzduchu, Johne.
Desmond: Musel by mít atomovku, ať se neobtěžuje.
Kelvin: Vidíš ten hnědej flek tady? ….. To je Radzinksi.
Kelvin: Nejhorší bylo, že sem měl na pohřbení toho parchanta jenom 108 minut.
Charlie: Vyprovodím se sám.
Desmond: Tví kámoši se vyhodili do vzduchu.
Locke: Žádné znamení nejspíš si šel na záchod.
Sawyer: Hej doktore jaký má dát Sayid znamení, že pobřeží je na tu plážovou párty volný?
Desmond: A co ty žvásty o elektromagnetismu a …
Kelvin: Byl jsem ožralej.
Desmond: Letadlo jsem shodil já.
Locke: Spletl jsem se.
Claire: Co se tam stalo?
Charlie: Chceš slyšet, jak mě málem zabila planoucí ohnivá koule nebo obrovská vidlička?
301 - A Tale of Two Cities
- Juliet: Popálila jsem si ruku. A taky Muffiny.
Adam: Teď už vím, proč tu není Ben.
Juliet: Co prosím?
Adam: Vím, že hostitel vybírá knihu, ale vážně, Julie, ten by to nečetl, ani na blbým záchodě.
Juliet: To jsem ale hloupá, že jsem si dovolila vybrat knihu, která by se Benovi nelíbila.
Ben: Takže zřejmě v knižním klubu končím...
Tom: Povím ti jedno ... proč si hezky nedáš horkou sprchu? Osvěž se, připrav se na den. Tady je čistý ručník, šampón a mýdlo...
Kate: : Před vámi se sprchovat nebudu!
Tom: ...nejsi můj typ.
Sawyer: : Kdybych potřeboval tvojí radu, zeptal bych se...
Zmáčkne tlačítko potřetí na přístroji...
Sawyer: Sráč jeden!
Sarah: Jacku přestaň!
Jack: Nepřestanu.
Jack: Kde jsou moji přátelé?
Juliet: Nejdřív slez z toho stolu.
Jack: Jestli chceš, abych slezl, tak pojď sem a sundej mě.
Jack: Máš mě za blbce?
Juliet: Ne, nemám Jacku. Myslím, že jsi jen tvrdohlavý.
Christian: Myslím, že vím, jaké je to být něčím posedlý.
Jack: Ne, být opilý není posedlost.
Karl: A co je to za lidi...ti z tvého letadla?
Sawyer: Jó, ty jsou úplně úžasný. Když k nám naposled přišel někdo od vás, tak ho mučil náš Iráčan. Mě mučil taky. Ale co, on to ani jinak neumí.
Isabel: Asi tě bolí hlava a máš vyschlo v krku, a pokud brzy něco nesníš a nevypiješ, začneš mít halucinace.
Sawyer:: Takže jsi doktorka, jo?
Isabel: Ne. Jsem exekutorka.
Jack: (na besedě protialkoholiků)Víte, jak zvládnul svoje manželství? (mířeno na Christiana) Láhev skotské každý večer před večeří.
Tom: Přinesu ti pak nějakou dezinfekci.
Sawyer: A co mně přinést pohovku? A když už v tom budeš, rád bych si nechal vyfoukat vlasy.
Tom: Získal jsi rybí sušenku. Jaks to dokázal?
Sawyer: Přišel jsem na to, jak funguje tahle věcička.
Tom: Medvědům to trvalo jen dvě hodiny.
Sarah: Jacku...tvůj otec...když mi volal...abych ti pomohla...byl tak opilý, že jsem mu sotva rozuměla. Ale má to i světlou stránku. Máš zas něco, co můžeš opravit.
302 - The Glass Balerina
- Pan Paik: Pokud mi řekneš, že to udělala služka...Budu ji muset vyhodit. Rozumíš? Sun...Kdo ji rozbil?
Malá Sun: Byla to služka.
Sayid: Řekl jsem Jackovi, že zapálím oheň. Neopustím ho.
Sun: (k Jinovi) Sayid říká...
Jin: My nikam nepoplujeme! Sayid není tvůj manžel.
Juliet: Tu polévku jsem vařila sama, ale neurazím se, když ti nebude chutnat.
Kate: : Prima budíček.
Sawyer:: Už jsem zažil i horší...
Jae:(se Sun v posteli) Co se děje?
Sun: Že jsem vdaná... to se děje.
Jae: Aha. Tohle.
Kate: : Čekáte, že budu pracovat v těhle šatech?
Pickett: To je na tobě. Můžeš si je sundat, jestli chceš.
Pickett: Pokud něco budete chtít, zvedněte ruku. Máte deset minut na jídlo...
Sawyer: (zvedajíce ruku): Mám otázku, šéfe.
Pickett: Bez otázek.
Sawyer:: Ona se mohla zeptat.
Pickett: Pokud zkusíte utéct, dostanete šok.
Saywer: Šok? To je to venku tak zlý?
Pickett: Tenhle šok. Mluvíte spolu, dostane šok. Dotýkáte se, šok. Ulejváte se, dostanete šok.
Pickett: Zkrátka, když uděláte cokoliv, čím mě naserete, dostanete šok.
Kate: Nejdu, dokud neuvidím Jacka.
Pickett: (dal šok Sawyerovi) To byl čtvrtinovej výboj. Nějaký další dotazy?
Pickett: (na Sawyera) Až budeš moct chodit, tak kolečko je támhle.
Pan Paik: (na Jina) Chci, abys to ukončil. (Myšleno, aby zabil Jaeho)
Jin: To nemohu udělat.
Pan Paik: Jistě, že můžeš...
Jin: Pane, není moje práce...
Pan Paik: Tvoje práce je to, co řeknu.
Sawyer: Bavíš se, pihatko?
Kate: Přestaň mi zírat na zadek.
Sawyer: Dej mi něco lepšího na dívání.
Sun: A co mám dělat já?
Sayid: Je mi to líto, ale musím tě požádat, abys lhala Jinovi dalších 20 minut.
Sayid: Pokud se dostanou přes nás, je tam ještě jedna zbraň. Je v modré plachtě, pod linkou v kuchyňce.
Sun: Pokud se dostanou přes vás, bude to znamenat, že je můj manžel mrtvý...A mně už bude všechno jedno.
Kate: Jak ti je?
Sawyer: Jako nikdy.
Kate: Co sis myslel?
Sawyer: Vypadala jsi s tím krumpáčem úžasně sexy. Řetězy ti moc sluší, pihovatá.
Sawyer: Dva z těch strážných se opravdu umí rvát. Ten zbytek, s těmi bych se netrápil. Ten pořízek má zatraceně pořádnou ránu. Ten střapatej kluk má výcvik v nějakém bojovém umění, ale myslím, že bych ho zvlád, kdybych musel.
Sawyer: Ale všimnul jsem si ještě něčeho. Chutnáš jako jahody.
Kate: Ty chutnáš jako rybí sušenka.
Ben: Totiž, řekněme si to upřímně. Kdybych ti řekl, že patřím k těm, které ty a tví přátelé celou dobu nazýváte "ti Druzí", vedlo by to hned k Sayidovi a jeho pěstem.
Ben: Boston Red Sox vyhráli světovou sérii...Co je?
Jack: Pokud jsi chtěl, abych tomu uvěřil, měl sis asi vybrat někoho jiného, než Red Sox.
Ben: Ne, prohrávali 3:0 proti Yankees na ligovém mistrovství a pak vyhráli osm v řadě.
303 - Further Instructions
- Charlie: (na Locka, neschopného mluvit) Písek. Potřebuješ mluvit s pískem. Stromy. Jo, slyšel jsem, že jsou to báječní diskutéři.
Charlie: Co je to do prdele "potící chýše"?
Eddie: (na Locka) Tak k čemu jsou všechny ty zbraně... strejdo?
Charlie: Neříkej že...bereš drogy, co, Johne? Ptám se jen kvůli té politice nulové tolerance, kterou jsi zavedl. Nerad bych, aby ses začal sám mlátit do obličeje.
Charlie: Ty si vlezeš do své kouzelné chaloupky. A já budu stát venku pro případ, že se proměníš v opici.
Charlie: Neznámý člověk u stolu: John přivedl na večeři hosta. Takže všichni, tohle je Eddie.
Charlie: Všichni: Ahoj, Eddie.
Neznámý člověk u stolu: Eddie, tohle jsou všichni.
Locke: (modlí se) Díky, Pane. Díky za jídlo a přátele, a díky za dnešní déšť, takže Adam přestane reptat kvůli suchu.
Charlie: Tohle je bunkr?
Locke: To, co z něj zbylo...
Charlie: (poukazující na mrtvého kance) Co je to?
Locke: Byl zabit aktivně, což znamená, že ať už tu jedlo cokoliv, tak se to vrátí pro nášup.
Charlie: Když jsem bejval zfetovanej, tak jsem sledoval pořady o přírodě. Lední medvědi jsou považovaný za dost chytrý. Hodně chytrý. Jsou jako Einsteini mezi medvědama.
Eddie: Vím o co tady jde...a chci se přidat.
Locke: Přidat k čemu?
Eddie: K čemukoliv, co chcete vyhodit do vzduchu.
Charlie: Možná, že medvěd je pryč a někde večeří.
Hurley: Medvěde? Seš to ty?
Locke: Co to děláte? Mizíte? Proč?
Jan: Proto, ty idiote!
Mike: Johne, tvůj kámoš je polda. Víš, kolik můžeme vyfasovat za tolik trávy?
Jan: Pěkná fotka, co? Vyšel přímo z akademie.
Desmond: No, bezpečnostní klíč musel odpálit elektromagnetickou anomálii a proto bunkr implodoval.
Hurley: Ale ty jsi neimplodoval.
Desmond: Ne.
Hurley: Takže ses změnil v Hulka nebo tak něco?
Hurley: No, abys věděl, celej ostrov se třásl a Kate a Jack a Sawyer to viděli taky, těsně předtím, co jim na hlavu nasadili pytle.
Desmond: Žádný strach. Locke je půjde zachránit. Řekl to v tom svém proslovu.
Charlie: To nebyl špatný proslov.
Hurley: Páni!
Charlie: Proč "Páni"?
Hurley: Jenom mě zasáhlo, víš, to...déja vu.
Charlie: Fajn. No, tak až pomine, mohl bys přinést... obvazy?
304 - Every Man for Himself
- Claire: Je od tebe moc hezké, že mi to nabízíš, ale, ehm, Aaron právě usnul.
Charlie: Stavěl jsem kostel, než... Eko vybuchnul.
Charlie: Nevím. Budeme mu muset sehnat další tlačítko k mačkání. (Desmondovi)
Jack: Mám se dívat na kreslené filmy, nebo mi řekneš, proč tu jsem?
Pickett: Jde se do práce.
Sawyer: Zníš nějak ucpaně, Číňánku, potřebuješ se vysmrkat?
Sawyer: Až sem pro mě příště někdo přijde, počkám, až stoupne do mojí tůňky a pak to do něj pustím. Trhne sebou a já popadnu klíče. O co, že medvědy tohle nenapadlo.
Munson: (ve vězení v Sawyerově flashbacku) A ty mi to říkáš jen z dobroty svého...
Sawyer: Rada je zadarmo, Murgatroide.
Desmond: Mě si nevšímej, bratře. Jen si vezmu jednu z tvých holí.
Paolo: Ty hraješ golf?
Desmond: Jsem Skot. Zdar.
Sawyer: Jestli mě chcete zabít, proč mě zkrátka nezastřelíte a neskončíte to?
Ben: Protože nejsme vrazi, Jamesi.
Sawyer: (ve vězení) Tak dělej. Musím vyrobit ještě spoustu espézetek.
Kate: Jsi v pořádku?
Sawyer: Je mi skvěle. Ten chlap má ránu jako holka.
Hurley: To je...umění?
Desmond: Ne, jenom pokus.
Harris: (vězení v Sawyerově flashbacku) Budu upřímný, Forde. Když jsi sem přišel, myslel jsem, že nejsí nic víc, než hloupej balík. Teď už si to nemyslím. Jsi hloupej balík, co umí krást.
Ben: Jsi dost dobrý, "Sawyere". Ale my jsme ještě lepší.
305 - The Cost of Living
- Ben: Souhlasíš s malou procházkou?
Jack: Co? Proč se ptáš? Jestli nebudu souhlasit, hodíš mi na hlavu pytel a vytáhneš mě odtud.
Ben: Tak nesouhlas.
Locke: Říkal něco, když jsi ho vytáhl z jeskyně?
Charlie: Nic smysluplného. Něco bleptal.
Desmond: Jdete si pohrát s počítačem, nebo jdete najít Eka?
Locke: Dvě mouchy jednou ranou.
Juliet: Uhádneš, co je k obědu?
Jack: Nejsem dobrý v hádankách.
Juliet: Jasně.
Jack: Máte tady cheeseburgery?
Juliet: Nemáš ponětí, kolik mě stálo to pro tebe připravit. Zabila jsem krávu, semlela a upekla maso. A hranolky? Musela jsem roztopit sádlo.
Jack: Nemáš kečup?
Ben: Dva dny poté, kdy jsem se dozvěděl, že mám rakovinu, spadnul z nebe neurochirurg.
Emeka: (v Ekově flashbacku) Nechci brát život Božímu sluhovi...A právě proto...vám dneska utnu jenom ruce.
Náhledy fotografií ze složky .:: TV ::.
Komentáře
Přehled komentářů
Zatím nebyl vložen žádný komentář